Sujet de discussion : "Bella Ciao" - Chant des antifascistes italiens
sergeclimax69007
Membre suprême
16 mai 2013 à 20:51
Le texte italien de "Bella Ciao"
Ce chant de combat des Partisans antifascistes italiens a la simplicité des grands textes anonymes du folklore : un Partisan qui meurt, et qui demande à sa belle de l'ensevelir, à l'ombre d'un bel arbre fleuri, et chacun passant par là se demandera de qui est cette fleur, et chacun saura que c'est la fleur du Partisan.
Una mattina mi sono svegliato, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Una mattina mi sono svegliato, e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E seppellire lassù in montagna, sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Tutte le genti che passeranno, Mi diranno «Che bel fior!» «È questo il fiore del partigiano», o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! «È questo il fiore del partigiano, morto per la libertà!»
TROIS INTERPRÉTATIONS.
asiat68
Membre émérite
16 mai 2013 à 21:11
Très belle chanson qu'on espère tous ne pas devoir chanter un jour !
Je propose deux autres versions, très belles aussi !
* une italienne, classique, interprétée par " Il Nuovo Canzoniere Italiano "
* et une très belle interprétation revue et adaptée par MANU CHAO
sergeclimax69007
Membre suprême
16 mai 2013 à 21:23
Merci Asiat68 pour la très belle version, la première, qui m'a fait frissonner (ben oui, je frissonne quand je suis touché !)
Et merci, aussi, pour la seconde, de Manu Chao, qui adapte très bien, avec une voix d'une grande pureté, "Bella Ciao" en langue espagnole.
sergioben
Membre pionnier
16 mai 2013 à 22:20
Très belle idée d'avoir posté ces différentes versions d'un chant symbolique. Difficile de dire laquelle je préfère, mais j'ai un petit faible pour la 1ère d'Asiat68.
metal
Membre émérite
16 mai 2013 à 23:10
Merci de toutes ces versions, j'aime depuis longtemps ce chant d'un vent de liberté. Un faible plutôt fort ^^ pour l'interprétations enlevée de Montand
Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !