Connexion :

"Core 'ngrato" - de Marcelo Álvarez - Musique & cinéma

Sujet de discussion : "Core 'ngrato" - de Marcelo Álvarez
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 8 juin 2015 à 23:49
    Consultez d'abord le sujet de Jiminy à propos de Marcelo Álvarez : "Le souffle du printemps", en date du 8 Juin 2015, dans la même rubrique "Musique".

    C'est lui qui m'a ouvert et qui m'a montré la voie ! Merci !

    Je disais mes difficultés à rassembler en un tout, unitaire et coordonné, mes perceptions, mes sensations, mes sentiments et mes émotions, pour parvenir à la beauté.

    En écoutant cet air - dont j'apprends incidemment qu'il est un air napolitain -, interprété par Marcelo Álvarez, j'ai été pleinement ému.

    C'est un bis ; la prise de son est faiblarde, car tout simplement le chanteur n'est pas face à un quelconque micro (oui, c'est le son non amplifié) ; j'entends des interprétations autres davantage supérieures ; il n'empêche !



    Et quand je vois un chef d'orchestre, Daniel Oren, qui bondit d'allégresse et un chanteur, contents d'avoir transmis de l'émotion et s'embrassant, et que je sens combien ils ont raison, cela rajoute à ma joie.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 juin 2015 à 00:29
    Les paroles en dialecte napolitain :



    Catarí', Catarí'...
    Pecché m''e ddice sti parole amare?!
    Pecché me parle e 'o core me turmiente Catarí'?!
    Nun te scurdá ca t'aggio dato 'o core, Catarí'...
    Nun te scurdá...

    Catarí'...
    Catarí', che vene a dicere
    Stu pparlá ca me dá spáseme?
    Tu nun ce pienze a stu dulorenote 1 mio?!
    Tu nun ce pienze, tu nun te ne cure...
    Core, core 'ngrato...
    T'e pigliato 'a vita mia!
    Tutto è passato...
    e nun ce pienze cchiù.

    II

    Catarí', Catarí'...
    Tu nun 'o ssaje ca fino e 'int'a na chiesa
    io so' trasuto e aggiu priatonote 2 a Dio, Catarí'...
    E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore: "Io sto' a murínote 3
    Pe' chella llá...
    Sto' a suffrí,
    Sto' a suffrí nun se pò credere...
    Sto' a suffrí tutte li strazie..."
    E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
    M'ha ditto: "Figliu mio lássala stá, lássala stá!..."

    Core, core 'ngrato...
    T'e pigliato 'a vita mia!
    Tutto è passato...
    E nun ce pienze cchiù.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 juin 2015 à 00:43
    L'interprétation du même air napolitain, "Core 'ngrato", interprétation fougueuse, virile, ressentie, pleinement portée par Jonas Kaufmann, qui - lui - bénéficie du son amplifié contrairement à Marcelo Álvarez, est bouleversante :

  • jiminy Membre émérite
    jiminy
    • 9 juin 2015 à 06:29
    Bonjour Climax,

    Peut-être un M. A. un poil plus fougueux,
    mais les deux interprètes sont d'excellente qualité
    et JK semble plus homogène ici sur la longueur.

    Notons cependant qu'Alvarez n'est peut-être pas dans son assiette et très fatigué car il ne chante pas une phrase à la fin et boit de l'eau.

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !