Emma
Le ciel est bleu. Je n'ai pas de lettre de toi.
Tout m'est indifférent, fermé, hostile et sourd.
Je me sens étrangère dans un monde sans loi.
Oh ! Que mon cœur est lourd à porter, si, si lourd...
Emma, douce Emma, sais-tu ce que c'est que d'aimer ?
Les jours sont longs, affreusement, et vides, vides !
J'attends le soir, son indulgente solitude
Et ton image aux plis de ses ombre livides,
Et ta voix dans les bruits secrets de son prélude.
Emma, froide Emma, sais-tu ce que c'est que d'aimer ?
Les nuits sont tout emplies de toi, de ma tendresse,
J'en entasse partout et j'en trouve toujours.
Chaque mur, chaque objet respire la caresse
De tes mains les lavant, touchant au fil des jours.
Emma, Belle Emma, sais-tu ce que c'est que d'aimer ?
Il me faut avouer que je me suis trompée,
Tu n'aimes pas et n'as aucune епvіе d'aimer.
Je m'en vais dégoûtée, amère, vidée, dupée,
Mon âme est démolie, je m'en vais la fermer.
Emma, sotte Emma, qui vas-tu encore affamer ?
Angola 1978. Alison Emma
Emma
O céu é azul . Eu não tenho nenhuma carta de você.Tudo é indiferente a mim , fechado, hostil e surdo.Eu me sinto um estranho em um mundo sem lei.Oh! Meu coração está pesado para carregar , por isso , tão pesada ...Emma doce Emma, você sabe o que é amar ?Os dias são longos , horrivelmente , e , vazio!Espero para a noite, o seu isolamento indulgenteE a sua imagem nas dobras de sua sombra pálidaE a tua voz nos ruídos secretos do prelúdio .Emma , Emma frio, você sabe o que é amar ?As noites são preenchidas com todos vocês, minha ternura ,Eu empilhados em todos os lugares e sempre .Cada parede, cada objeto exala caríciaLavar as mãos , atingindo mais de dias.Emma , Emma Belle , você sabe o que é amar ?Devo admitir que eu estava errado,Você não gosta e não quer amar .Estou revoltado , amargo, vazio , enganado ,Minha alma está dividida , eu vou fechar .Emma , Emma tolo que você ainda vai morrer de fome ?Angola 1978. Alison Emma