Je me déplace, je me déplace, ouais
Round round get around, I get around, yeah
(Je me déplace, je me déplace, ooh-ooh) Je me déplace
(Get around round round I get around, ooh-ooh) I get around
De ville en ville (je me déplace, je me déplace)
Fom town to town (get around round round I get around)
Je suis vraiment cool (je me déplace, je me déplace)
I'm a real cool head (get around round round I get around)
Je fais du très bon pain (je me déplace, je me déplace)
I'm makin' real good bread (get around round round I get around)
I'm gettin 'bugged driving up and down the same old strip
I'm gettin' bugged driving up and down the same old strip
Je dois trouver un nouvel endroit où les enfants sont branchés
I gotta find a new place where the kids are hip
Mes copains et moi devenons bien connus
My buddies and me are getting real well known
Ouais, les méchants nous connaissent et ils nous laissent tranquilles
Yeah, the bad guys know us and they leave us alone
Je me déplace (je me déplace, je me déplace)
I get around (get around round round I get around)
De ville en ville (je me déplace, je me déplace)
From town to town (get around round round I get around)
Je suis vraiment cool (je me déplace, je me déplace)
I'm a real cool head (get around round round I get around)
Je fais du très bon pain (je me déplace, je me déplace)
I'm makin' real good bread (get around round round I get around)
Je me déplace (tour, je tourne, je passe)
I get around (round, get around-round-round, ooh)
(Wah-wah-ooh)
(Wah-wah-ooh)
(Wah-wah-ooh)
(Wah-wah-ooh)
(Wah-wah-ooh)
(Wah-wah-ooh)
Nous prenons toujours ma voiture parce qu'elle n'a jamais été battue
We always take my car 'cause it's never been beat
Et nous n'avons encore jamais manqué avec les filles que nous rencontrons
And we've never missed yet with the girls we meet
Aucun des gars ne reste stable parce que ce ne serait pas bien
None of the guys go steady 'cause it wouldn't be right
Pour quitter leur meilleure fille maintenant samedi soir
To leave their best girl home now on Saturday night
Je me déplace (je me déplace, je me déplace)
I get around (get around round round I get around)
De ville en ville (je me déplace, je me déplace)
From town to town (get around round round I get around)
Je suis vraiment cool (je me déplace, je me déplace)
I'm a real cool head (get around round round I get around)
Je fais du très bon pain (je me déplace, je me déplace)
I'm makin' real good bread (get around round round I get around)
Je me déplace (rond, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
I get around (round, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Je me déplace, je me déplace, ouais
Round round get around, I get around, yeah
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (wah-wah-ooh)
Get around round round I get around (wah-wah-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)
Je me déplace, je me déplace (ooh-ooh-ooh-ooh)
Get around round round I get around (ooh-ooh-ooh-ooh)