Sujet de discussion : Improvisations d'amour, de vie et de mort
sergeclimax69007
Membre suprême
18 février 2011 à 22:22
Au Brésil, originaire du Nord-Est s'est répandu vers les villes un art de l'improvisation de chants, accompagnés la plupart du temps à la guitare, très codifiés, ayant de multiples contraintes rythmiques et des contraintes formelles (le nombre de syllabes des vers et les rimes), et qui traitent des événements qui agitent le Brésil, au niveau local ou fédéral, mais aussi de la condition humaine (le pauvre vacher obligé de s'en aller à cause de la sécheresse du Nordeste, le peu de rendement des quelques arpents cultivés jusqu'à la mort, ...), du saccage écologique, de l'amour, de la mort.
Complexes sont les rythmes ; il existe en France une excellente ANTHOLOGIE faite d'un livret BILINGUE, qui contient deux CD, dont le titre est "REPENTISTAS BRASILEIROS", édité par le GEMP (Groupe d'Etude des Musiques Populaires)/ La Talvèra. "LA TALVERA" est une très recommandable maison d'édition de musiques populaires, qui recueille le patrimoine chanté d'Occitanie, mais pas seulement ! Pas passéistes du tout, ce sont d'étonnants découvreurs !
Un grand moment des rencontres ou des festivals des "repentistas" (improvisateurs) est le "desafio", le défi lancé de l'un à l'autre où, dans un jeu d'insultes & de mauvaise foi, qui fait les délices du public, chacun s'emploie à rabaisser l'art de l'autre, avec des arguments, des mots, des images abracadabrants !!!
Improvisations de vachers sans accompagnements de guitares :
Le chant d'improvisation est poésie mais il est aussi revendication : "Camisinha pra todos" [Une chemisette pour tout le monde]
Le défi improvisé en pleine rue :
Pour ceux qui ne comprennent pas le portugais, et qui seraient intéressés, je peux assurer un Service Après Vente (il suffit de le demander, vraiment, ce sera avec grand рlаіsіг, et pour mon plus grand profit, pour mon entraînement !!!) et je peux tenter de faire une traduction qui rende compte de ce qui est chanté.
sergeclimax69007
Membre suprême
19 février 2011 à 23:24
Mille excuses, ma mémoire m'a trahi ; les références exactes de l'anthologie des improvisateurs brésiliens, éditée par "La Talvera" & que vous pouvez facilement vous procurez en France sont :
"Repentistas Nordestinos : Тгоubadours Actuels du Nordeste du Brésil" - (p) & (c) 2006 CORDAE/La Talvera (éd.) ; coll. "Mémoires sonores" ; ISBN 2-9517853-5-6 & EAN 97829511785359 & GEMP60
Et si "La Talvera", maison d'édition occitane, s'en est mêlée, c'est qu'à juste titre, ce collectif a vu dans ces improvisateurs les dignes descendants des tгоubadours (rappelons que ce dont nous disposons, quant aux tгоubadours, la plupart du temps, rend mal compte du fait que leurs poèmes étaient chantés, d'abord et avant tout).
Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !