Sujet de discussion : Le Blues occitan : Joan-Luc Sauvaigo
sergeclimax69007
Membre suprême
14 juillet 2013 à 16:51
Joan-Luc Sauvaigo est un écrivain français, de langue occitane, et plus précisément un locuteur du dialecte de Nice ; j'ai juste sous les yeux son volume "Un sera fodrat de verd'espera : poëmas" (ISBN du livre : 2-87720-108-2) paru à Z'éditions (2 Rue Bavastro, 06300 Nice) en 1993.
Une poésie désenchantée, lisse, sans grands effets oratoires, touchant net, au gré de la vivacité des jours, et l'amour ne sera jamais éternel, tandis que le Mont Bego étire au loin sa silhouette étrange, et la satire n'épargne pas les mainteneurs de la tradition, c'est-à-dire les empailleurs.
Et les temps ne sont plus ce qu'ils ont été : évidence à l'énoncer, mais le penser ???
"Felibre
Carlotti a telefonat tardi Mas augi pas de li dire que una cigala muòrta si ten sus l'estagiera de la biblioteca Perautre a pas mancat de mi dire d'avant de pendre torna que siáu coma un vielh felibre nostalgic Cu ? Ieu !" (p. 67)
"Félibre
Carlotti a téléphoné tard Mais je n'ose pas lui dire que une cigale morte se tient sur l'étagère de la bibliothèque Néanmoins il n'a pas manqué de me dire avant de raccrocher que je suis comme un vieux félibre nostalgique Qui ? Moi !" (p.103)
"La Mumia de Rancher
La mumia de Rancher rodea alentorn d'una piscina sus la "Côte d'Azur"
(ah ! que l'escufea d'aԛuеu mòt !) Si diguèt la mumia de Rancher E ieu parier, moïs...
Que vuòs dire d'autre ?
En mitan de la nuech 'm'aquela petan de mumia de Rancher. Santa Tèquila e li pàumolas...
Cenque n'as fach dau romantisme nissard ?
E que vuòs que n'en fagui ! Es embé la mumia de Rancher alentorn d'una piscina de la "French Riviera"
E siátz tois convidats !" (p. 34)
"La momie de Rancher
La momie de Rancher rôde autour d'une piscine sur la "Côte d'Azur"
(Ah ! c'est dégoutant un mot pareil !) Pense la momie de Rancher et moi de même, éméché
Que veux-tu dire d'autre ?
Au milieu de la nuit avec ette foutue momie de Rancher Sainte Téquila et les palmes...
Qu'as-tu fait du romantisme niçois ?
Et que veux-tu que j'en fasse ! Il est en compagnie de la momie de Rancher autour d'une piscine de la "French Riviera"
"Lo tren dei pinhas" : paroles de Joan-Luc Sauvaigo
Les "pignes", ce sont les "babets" de Saint-Étienne et de Lyon, les "pommes de pin" du français standard.
sergeclimax69007
Membre suprême
14 juillet 2013 à 18:55
Joan-Luc Sauvaigo, jeune, sur la droite de la photographie.
--- Joan-Luc Sauvaigo est, aussi, dessinateur, auteur de pièces de théâtre, et le scénariste d'un film, avec Christian Раssuello, "Going back to Nissa la bèla"
Joan-Luc Sauvaigo, plus âgé
Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !