En réponse au message de sirceron :
J'adore ce groupe, quel beau projet que de redonner vie à des chansons oubliées dans les différentes langues anciennes !
Diu welt was gelf, rôt unde blâ
Grüen in dem walde und anderswâ
Die kleinen vogel sungen dâ
Nû schrîet aber diu nebelkrâ
Hat si iht ander varwe? Jâ
Sist worden bleich und übergrâ
Des rimpfet sich vil manic brâ
Ich saz ûf einem grüenen lê
Da entsprungen bluomen unde klê
Zwischen mir und jenem sê
Der ougenweide was dâ mê
Dâ wir schapel brâchen ê
Dâ lît nû rîfe und ouch der snê
Daz tuot den vogellînen wê
Die tôren sprechent, snîâ, snî!
Und arme liute, owî, owî!
Des bin ich swaere alsam ein blî
Des winters sorge hân ich drî:
Swaz der und ouch der ander sî
Der wurde ich aller schiere frî
Waer uns der sumer nâhe bî
C'est en quelle langue finalement ?