Connexion :

Ne me laisse pas seul! - Musique & cinéma

Sujet de discussion : Ne me laisse pas seul!
  • jonathan84 Membre expérimenté
    jonathan84
    • 11 novembre 2013 à 11:16
    In het Nederlands II! - En néerlandais II!

    LAAT ME NIET ALLEEN - NE ME QUITTE PAS! (Jacques Brel)

    Je persiste et signe en vous proposant à l'écoute cette chanson bien connue en français "Ne me quitte pas"

    Goede luisteren! - Bonne écoute!

  • geromepx Membre élite
    geromepx
    • 11 novembre 2013 à 12:19
    Bonjour,
    Pfffiou!!!!! Ben je tenterais pas de la chanter dans un karaoké cette version la
  • jiminy Membre émérite
    jiminy
    • 11 novembre 2013 à 12:32
    Je préfère de loin la version française, si émouvante…
  • jonathan84 Membre expérimenté
    jonathan84
    • 11 novembre 2013 à 14:14
    Je préfère de loin la version française, si émouvante…

    C'est émouvant aussi en néerlandais, cependant, tu as peut-être plus d'affinités en l'entendant en français car c'est ta propre langue! ;) Ou dans une langue romane, proche de la tienne.

    Je pense qu'au fond toutes les langues ont leur сhагmе. Il suffit de prendre la peine de les découvrir.

    Je dis ça, et pourtant, en bon francophone, j'ai eu du mal à l'accepter ce néerlandais! Pourtant, si je lui ouvre mon coeur, loin de toute pensée d' obligation et de politique qui le ternit, je remarque qu'il a également de la beauté. Aujourd'hui, je prends рlаіsіг à le parler, à le lire, à l'écouter. De plus, vivant à Bruxelles, je manquerai beaucoup si je ne le faisais pas ;)

    On ressent ргоfопԁément bien aussi dans cette version-ci le désespoir de cet homme qui se fait plaquer et qui n'arrive pas à l'accepter.
  • jonathan84 Membre expérimenté
    jonathan84
    • 11 novembre 2013 à 14:15
    Bonjour,
    Pfffiou!!!!! Ben je tenterais pas de la chanter dans un karaoké cette version la

    Bonjour! :)

    Ce n'est pas plus difficile que de chanter en allemand ou en anglais ^^
  • verduгіп Membre pionnier
    verduгіп
    • 11 novembre 2013 à 14:22
    J'adore Brel, mais là, çà ne passe pas, merçi.
  • jonathan84 Membre expérimenté
    jonathan84
    • 11 novembre 2013 à 14:25
    J'adore Brel, mais là, çà ne passe pas, merçi.

    Ètrange, il ne fait que chanter dans sa seconde langue :)
  • verduгіп Membre pionnier
    verduгіп
    • 11 novembre 2013 à 14:28
    Oui bien sûr:)
    je crois que c'est aussi une question habitude.
    en fait, je suis habitué avec cette chanson en français, mais çà me chatouillerait aussi les oreilles si je devais l'entendre en Espagnol ou même en anglais.
    J'adore Brel, mais là, çà ne passe pas, merçi.

    Ètrange, il ne fait que chanter dans sa seconde langue :)

  • mahouarn Membre suprême
    mahouarn
    • 11 novembre 2013 à 14:53
    Bjr
    Cette chanson , même si c'est une déclaration d'amour d'un homme blessé la langue guturale ne donnes pas le сhагmе et l'envoutement de la version française
    , tout est question de sonorité des mots même celle de Nina Simone est très belle

  • jonathan84 Membre expérimenté
    jonathan84
    • 11 novembre 2013 à 15:11
    Bjr
    Cette chanson , même si c'est une déclaration d'amour d'un homme blessé la langue guturale ne donnes pas le сhагmе et l'envoutement de la version française

    Bonjour,

    Connais-tu le néerlandais, le comprends-tu un peu? :)

    Je t'assure que même dans cette langue, il y'a du сhагmе lorsqu'on le comprend. Et un flamand appréciera particulièrement cette version-ci plutôt que la version francophone. Mais la rejettera t'il? Peut-être, de la même façon que le francophone habitué, pour reprendre Verduгіп.

    Ceci dit, la version de Simone n'est pas mal en effet... mais sans plus pour moi.

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !