Rien que pour vous donner l'епvіе de lire le plus grand poète portugais, j'ai nommé Fernando Pessoa.
“Quando é que passará esta noite interna, o universo, / E eu a minha alma, terei o meu dia? / Quando é que despertarei de estar acordado? / Não sei. O sol brilha alto, /Impossível de fitar/ As estrelas pestanejam frio, /Impossíveis de contar./ O coração pulsa alheio, / Impossível de escutar. / Quando é que passará este drama sem teatro?, / Ou este teatro sem drama, / E recolherei a casa? / Onde? Como? Quando!” (Fernando Pessoa)Quand se dissipera cette nuit intérieure, l'univers,
Et quand donc, en mon âme, en viendrai-je à détenir le jour ?
Quand est-ce donc que je m'éveillerai de mon état de veille ?
Je ne le sais en rien. Le soleil resplendit hautainement,
Impossible à fixer des yeux.
Et les étoiles ont des intermittences en leur froideur,
Impossibles à dénombrer.
Et mon cœur a des battements dans son étrange éloignement,
Impossible de l'écouter.
Quand donc se dissipera cette tragédie qui n'a pas de scène,
Ou cette scène sans tragique ?
Et quand donc remettrai-je en un seul tenant mon entier abri ?
Mais où ? Mais comment ? Et puis quand ?[Adaptation personnelle en vers de seize syllabes et en octosyllabes]
QUELQUES LIVRES ÉDITÉS EN LANGUE FRANÇAISE, DE FERNANDO PESSOA :