Would you rescue me? Would you get my back? Viendrais-tu à mon secours? Assurerais-tu mes arrières? Would you take my call when I start to crack? Prendrais-tu mon appel si je craquais? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourrais-tu? Would you rescue me when I'm by myself? Viendrais-tu à mon secours quand je me retrouve seul? When I need your love? If I need your help? Quand j'ai besoin de ton amour? Si j'ai besoin de ton aide? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourais-tu?
We don't talk much, not anymore Nous parlons peu, plus Broken bottles and slammin' doors Bouteilles cassées et portes qui claquent But we still care about each other Mais on s'inquiète encore l'un pour l'autre Say we care about each other Je dis que l'on s'inquiète l'un pour l'autre I know life took us far away Je sais que la vie nous a séparés But I still dream 'bout the good old days Mais je rêve encore de la belle époque When we took care of each other Quand on prenait soin l'un de l'autre We were livin' for each other On vivait l'un pour l'autre
But I start to wonder, wonder Mais je commence à me demander, me demander If I'm slipping under, under (Oh, oh) Si je sombre plus ргоfопԁ, plus ргоfопԁ (Oh oh)
(Chorus:) Would you rescue me? Would you get my back? Viendrais-tu à mon secours? Assurerais-tu mes arrières? Would you take my call when I start to crack? Prendrais-tu mon appel si je craquais? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourrais-tu? Would you rescue me when I'm by myself? Viendrais-tu à mon secours quand je me retrouve seul? When I need your love, if I need your help Quand j'ai besoin de ton amour? Si j'ai besoin de ton aide? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourais-tu? (x2)
Yeah, I miss all the times we had Ouais, les moments que nous avions me manquent Can't forget what you can't get back On ne peut oublier ce qu'on ne peut récupérer And you can't find it in another Et on ne le trouve en personne d'autre Man, time, it ain't your lover Mec, un moment, ce n'est pas ton amoureuse I don't care what you thought before Je me fiche de ce que tu pensais avant I'll be there anytime you call Je serai là chaque fois que tu appelles Don't you ever call another N'en appelles pas un autre No need to call another Pas besoin d'en appeler un autre
And I start to wonder, wonder Mais je commence à me demander, me demander If I'm slipping under, under (Oh, oh) Si je sombre plus ргоfопԁ, plus ргоfопԁ (Oh oh)
(Chorus) Would you rescue me? Would you get my back? Viendrais-tu à mon secours? Assurerais-tu mes arrières? Would you take my call when I start to crack? Prendrais-tu mon appel si je craquais? Would you rescue me? Ah Me sauverais-tu? Ah Would you rescue me? (Would you rescue me?) Me sauverais-tu? (Me secourrais-tu?) Would you rescue me when I'm by myself? Viendrais-tu à mon secours quand je me retrouve seul? When I need your love, if I need your help Quand j'ai besoin de ton amour? Si j'ai besoin de ton aide? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? (Yeah) Me sauverais-tu? Ah me secourrais-tu?
Would you rescue me? Me sauverais-tu? Oh, rescue me (Would you rescue me?) Oh secours-moi (Me sauverais-tu?) Would you rescue me? (When I'm by myself?) Viendrais-tu à mon secours? (quand je suis seul?) (When I need your love, if I need your help) (Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide) Oh, rescue me Oh secours-moi (Would you rescue me? Ah, would you rescue me?) (Me sauverais-tu? Ah me secourais-tu?)
(Chorus:) Would you rescue me? Would you get my back? Viendrais-tu à mon secours? Assurerais-tu mes arrières? Would you take my call when I start to crack? Prendrais-tu mon appel si je craquais? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourrais-tu? Would you rescue me when I'm by myself? Viendrais-tu à mon secours quand je me retrouve seul? When I need your love, if I need your help Quand j'ai besoin de ton amour? Si j'ai besoin de ton aide? Would you rescue me? Ah, would you rescue me? Me sauverais-tu? Ah me secourais-tu?
yoomy33
Membre émérite
23 septembre 2019 à 20:10
Arf je croyais que tu allais nous sortir du Madonna. Triste je suis
nyke41
Membre suprême
23 septembre 2019 à 20:42
Aujourd'hui , j'aurais préféré , on dirait mon ex là
stiky
Membre suprême
23 septembre 2019 à 20:44
J'aime
nyke41
Membre suprême
23 septembre 2019 à 20:48
En réponse au message de nyke41 :
Aujourd'hui , j'aurais préféré , on dirait mon ex là
yoomy33
Membre émérite
23 septembre 2019 à 21:03
nyke41
Membre suprême
23 septembre 2019 à 21:19
sim.s-heart
Légende urbaine
24 septembre 2019 à 01:07
J'adore, j'en ai eu la larme à l'œil
craig_lyner
Dieu tout puissant
24 septembre 2019 à 05:37
En réponse au message de yoomy33 :
Arf je croyais que tu allais nous sortir du Madonna. Triste je suis
"Rescue Me" me semble-t-il est inspiré par la série à succès de Netflix "Stranger Things". Dans ce clip, on y retrouve un garçon vivant dans une bourgade paisible en bordure de forêt. Pourchassé en vélo par 4 "nasty", il se découvre par le biais de la danse des pouvoirs surnaturels qui vont l'aider à s'échapper. Ces "nasty" vont finalement être vaincus grâce au renfort des jeunes voisins du quartier. L'entraide, il n'y a que ça de vrai ! A travers cette symbolique, il ne faut donc jamais capituler, car nous avons cette force en nous ;) c'est pourquoi j'adore les paroles et ce clip (et bien entendu le groupe) ;)
Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !