Connexion :

"Solidão", Einsamkeit, esseulement - Musique & cinéma

Sujet de discussion : "Solidão", Einsamkeit, esseulement
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 17 février 2015 à 00:09
    Le fado "Solidão", par Amália Rodrigues.



    Il n'y avait qu'elle pour, franchement, dire des états peu agréables ; ce fado, je ne le trouve repris par aucune vedette du Fado.


    Solidão de quem tremeu/Solitude de celle qui a frémi...
    A tentação do céu/La tentation céleste
    E dos encantos, o que o céu me deu/Et enchantée, ce que le ciel m'a donné
    Serei bem eu/Serait-ce donc moi
    Sob este véu de pranto/Sous ce voile de désolation...

    Sem saber se choro algum pecado/Ignorant si je pleure quelque faute
    A tremer, imploro o céu fechado/Dans un tremblement, j'implore le ciel fermé sur lui-même...
    Triste amor, o amor de alguém/Triste amour, l'amour envers quelqu'un
    Quando outro amor se tem/Quand à un autre amour celui-ci se voue...
    AЬапԁonado, e não me abandonei/Abandonné, et je ne ne me suis pas abandonnée...
    Por mim, ninguém/Pour moi, personne
    Já se detém na estrada/Ne s'arrête plus sur le chemin.

    Pour égayer votre soirée ou votre matin !
    Mais, plus sérieusement, pour mieux ressentir son état d'esprit : c'est la fonction de tout fado ! Sa fonction de pierre de touche !

    "Boa noite" ou "bom dia" ou "boa tarde" (à partir de midi !)
  • cisco47 Membre expérimenté
    cisco47
    • 17 février 2015 à 21:42
    Quelle belle interprétation!
    Et merci, pour la traduction!

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !