Connexion :

Estou com saudades dele, o meu bem - Littérature & poésie

Sujet de discussion : Estou com saudades dele, o meu bem
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 8 mai 2015 à 20:57
    Estou com saudades dele, o meu bem :
    Foram os desencontros, as palavras
    Que secaram como as nascentes raras ;
    Estou com angústias que nascem

    Sem intervalo, sem parar, sem fim,
    Com o pesado erro das cometidas
    Violências contra as transparentes idas
    E voltas do meu amigo, alecrim.

    Estou com fome e sede da sua pele ;
    Estou com lembranças dos seus olhos ;
    Estou com o amor do seu sorriso ;

    Estou com ternura para o rebelde
    Que estremeceu entre pavor e povos
    De homens e árvores, de flores e rio.

    Climax69007.


    Le portugais n'étant pas ma langue natale, les lusophones de naissance voudront bien pardonner, ici et là, d'éventuelles impropriétés - je suis quasiment certain qu'il y en a.

    J'ai tenté de versifier à la manière portugaise classique, en décasyllabes, et en évitant les hiatus.

    Ceci est destiné à ceux qui pratiquent les langues romanes de la péninsule ibérique, si différentes mais cependant voisines.

    En somme, je ne fais que mettre en pratique une partie de mon annonce !
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 11:58
    No comprendo...
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 12:15
    Je me permettrai, Climax, la réflexion suivante, et t'invite par la même occasion, à y réfléchir, tu as écrit , 3 topics à la suite, rédigés en portugais, et exclusivement en portugais, nous sommes me semble-t-il, sur un site francophone, pas lusophone, j'y vois là une manifestation méprisante du français voire un ргоfопԁ mépris pour les français...
    Ou peut-être s'agit-il d'un étalage de ton savoir en ce domaine, afin de continuer à survoler les utilisateurs de TG de ton omniscience, homme orgueilleux que tu es...

    Aussi te conseillerai-je de faire l'effort de mettre la traduction en dessous, même si elle ne rime pas (ce que nous pouvons comprendre), faire partager l'amour d'une langue, ce n'est ni роmрег des phrases ineptes dans un livre étranger, ni faire preuve d'un pédantisme sans borne, en se gardant bien de donner la signification d'écrits que l'on maîtrise ou que l'on pense maîtriser.


    Ceci n'est pas un troll, il y a fort à parier que nombre de personnes ici pensent la même chose.

    Tu aimes jouer les moralisateurs, je peux en faire tout autant. Je n'aurais rien dit, s'il s'était agi d'un autre, là, l'occasion est trop belle :)

    Tu réclames le respect, commence-donc par respecter les francophones. Le respect n'est pas à sens unique.
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 12:32
    Je lui ai manqué, mon bon:
    Étaient les désaccords, les mots
    Quels asséché les sources rares;
    Je vais avoir des problèmes nés

    Sans relâche, sans cesse, sans cesse,
    Avec une erreur lourde de commis
    La violence contre les voyages transparentes
    Et tourne mon ami, Rosemary.

    Je suis faim et de la soif de votre peau;
    Je dois souvenirs de ses yeux;
    Je suis avec l'amour de votre sourire;

    Je suis tendrement rebelle
    Qui flottaient entre la peur et les gens
    Les hommes et les arbres, les fleurs et la rivière.


    ET IL APPELLE CA DE LA POESIE !
  • yoomy Membre suprême
    yoomy
    • 9 mai 2015 à 14:33
    En réponse au message de archaon :

    Je suis tendrement rebelle

    Madonna_-_Rebel_Heart_%28Official_Album_Cover%29.png

    001.gif
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 16:08
    Je demeure avec le regret de lui, mon aimé :
    Il y a eu les malentendus, et les mots
    Qui se sont desséchés comme des sources étranges ;
    Je demeure avec des tourments naissant en moi

    Sans interruption, sans s'arrêter, sans fin,
    Avec ces errements pesants d'avoir commis
    Des violences envers les transparentes allées
    Et les voltes de mon ami, mon romarin.

    Je demeure avec le soif et la faim de sa peau :
    Je demeure avec les souvenirs de ses yeux ;
    Je demeure avec mon amour pour son sourire ;

    Je demeure avec ma tendresse envers l'insurgé
    Qui a tremblé entre la terreur et les peuples
    Des humains et des arbres, des fleurs et du fleuve.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 16:52
    Je ne pense pas qu'Archaon soit habilité, par son comportement sur ce site, à m'administrer des leçons de civilité.

    Je fais volontiers la traduction, mais je remarque que son absence permet à lui et à ses compagnons d'outrage de m'attribuer de la vanité, et de me qualifier.

    C'est ainsi : ce groupe-là ne peut pas s'abstenir de qualifier les autres membre de ceci ou de cela.

    C'est là leur constante.

    Pour l'exquise politesse qui est la leur (mais ils appellent cela du "second degré", vous êtes invités à rire à leurs insanités), je renvoie tant au sujet qu'Archaon, avec l'élégance qui le caractérise, a intitulé "Les vieux débris", dans la catégorie "Le bla bla bar", en date du 2 Mai 2015 qu'aux réactions de la même troupe à mon sujet intitulé "Les destructeurs de Ton Gay", en date du 5 Mai 2015, dans le même "bla bal" bar.

    Ceci pour éclairer les propos de ces personnages.
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 17:30
    Ces personnages n'aspirent qu'à rire de tout, partant de là, Climax, ton comportement indigné et au moins aussi inutile qu'un Don Quichotte tentant d'abattre des moulins, (tu remarqueras que j'ai fait l'effort d'utiliser une référence à un auteur espagnol).

    2348613-3286706.jpg?v=1292504767
  • yoomy Membre suprême
    yoomy
    • 9 mai 2015 à 18:08
    Faudrait faire un topic sur les moulins x
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 18:10
    Très bonne idée, cela dit, les moulins, n'est-ce pas un sujet trop polémique risquant de finir en insultes diverses et variées ? :)

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !