MDR excellent, parfois certaine de vos expressions me font bien rire "du café soluble" ici ont dit "du café instantané" mais je crois que je vais adopter la première et quand les clients au travail vont de demander ou est le café instantané je vais faire semblant de ne pas comprendre et leur dire "ah vous voulez dire du café soluble"
Cest ce qui fait le сhагmе du vrai français parler en France ici c est un mélange de français et d anglais parfois incompréhensible même pour nous Québécois et c est encore pire en région.