Connexion :

Les joies de la traduction littérale (page 2) - Le "Blabla" bar

Sujet de discussion : Les joies de la traduction littérale
  • craig_lyner Dieu tout puissant
    craig_lyner
    • 8 janvier 2025 à 18:30
    En réponse au message de oblivion :

    Faire rire de nos différences, en toute bienveillance cela va de soi.


    le principal c qu'elle nous comprenne c'est comme if you want alors qu'il faut dire as you like en gros

  • oblivion Membre émérite
    oblivion
    • 8 janvier 2025 à 18:36

    Exactement !

  • vinsang Légende urbaine
    vinsang
    • 8 janvier 2025 à 22:59
    En réponse au message de craig_lyner :

    ouais mais c limite se moquer de nous ^^


    C'est la même chose - à l'envers - que ce que faisait Goscinny à son époque, n'est-il pas ?6ed2563a8d44fe35bd130ddde4d6f63a.jpg

  • gill92 Membre suprême
    gill92
    • 9 janvier 2025 à 23:57
    En réponse au message de vinsang :

    C'est la même chose - à l'envers - que ce que faisait Goscinny à son époque, n'est-il pas ?6ed2563a8d44fe35bd130ddde4d6f63a.jpg


    C'est vrai. Je n'y avais pas pensé.

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !