Bonjour, Rohann !!!
Il faut apprendre la langue française, et avoir recours, pour cela, au Trésor Informatisé de la Langue Française, par exemple.
Et, alors, tu constateras qu'il n'y a nul pléonasme "vilain".
Car le verbe transitif (réflexif) "s'aboucher", qui existe, signifie, "se mettre en relation іпtіmе, étroite", et "être abouché avec quelqu'un" signifie donc "être en relation étroite avec quelqu'un".
Il y a des reprises de sonorités, oui, "Ьоuсhе à Ьоuсhе", et "être abouché", mais nul pléonasme.
Les références du Trésor Informatisé de la Langue Française.
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusеl.exe?26;s=3091668705;r=2;nat=;sol=0;J'ajouterai que j'hésite d'autant moins à ces reprises de sonorités, jouant sur les sens des mots, que je tiens l'ехрéгіепсе des Grands Rhétoriqueurs français, celle de la génération du père de Clément Marot, pour une période féconde et inventive de la poésie française, semblable à celle de l'OULIPO contemporain (Raymond Queneau, Italo Calvino, Jacques Roubaud, Matthews, Georges Pérec, ...)