Si je peux me permettre, Textoo, les équivalences que tu proposes me paraissent être, en fait, je le présume, la manière dont les Japonais énoncent les éléments d'un de leur syllabaire servant à écrire les noms étrangers MAIS CE N'EST PAS CE QUE DONNERAIENT LES DIVERS PSEUDONYMES S'ILS ÉTAIENT ADAPTÉS A LA LANGUE JAPONAISE et devaient être prononcés.
AINSI "CLIMAX" ne donne pas "Cé-Elle-Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii-Aime-AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA-Ixe" en français, mais "Climax" tout simplement.
Bonsoir Climax,
Je connais bien ta passion pour l'écriture et la linguistique et je savais aussi que tu réagirais à ce post
Ce syllabaire ne sert ici, qu'à divertir comme je l'ai bien écrit dans le sujet qui est aussi placé dans la rubrique jeux !