Connexion :

Hymne à la liberté !!! - Musique & cinéma

Sujet de discussion : Hymne à la liberté !!!
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 13 mai 2011 à 22:55
    C'est là que je rigole, après les amabilités de la semaine dernière sur l'anglais, sans lequel point de salut Et vous entravez quoi, ô jeunes anglicisés snobs, au portugais, entre autres ?...

    Tenez pour commencer une internationaliste bien connue, Joan Baez :


    Et elle, quand elle parle anglais, c'est un délice & pas le "Wall Street language" !!!


    Cet enregistrement est extrait des 2 CDs où est gravé le dernier spectacle de José Afonso dit "Zeca"



  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 13 mai 2011 à 23:02
    2 sur quatre, j'ai fait pire !!!


    Des punks brésiliens


  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 13 mai 2011 à 23:39
    Enfin, puisque je réintroduis par la Ьапԁе, comme au billard, la question linguistique d'une suprématie attribuée, de manière abusive, à une langue, il faut bien accorder, à la décharge des plus jeunes, que leurs préjugés mais aussi leurs goûts sont fortement déterminés, non pas par la prédominance de l'Empire Américain du Nord, mais par le choix politique et éducatif, fait par nos gouvernants, de privilégier l'anglais au dépens de tout enseignement rationnel qui serait dévoué à la multiplicité des langues du monde : enseignement de l'arabe ? Quasi rien ! Du chinois ? Autant parler à un aveugle des couleurs ! Du portugais ? Pfeuh, cette langue de concierges ?!!!?!!!? De l'espagnol ? Un chouïa, mais pas trop quand même, hein !!! De l'italien ? Pensez donc ! Des langues de l'Inde ? Ouais, quand t'auras ton bac et que tu t'inscriras à Langues Orientales ! Des langues de l'Afrique ? De quoi ???? : voilà le raisonnement & la politique de nos chères élites décérébrantes.

    Et c'est pourquoi le moindre couinement rocкеux en anglais, qui a pour lui l'allure de la nouveauté & de la fantaisie, trouve grâce auprès d'un public à vrai dire captif.
  • babz Membre expérimenté
    babz
    • 14 mai 2011 à 18:08
    Encore et toujours le même débat...je te trouve un poil trop virulent l'ami ;)
    Un petit panorama non-anglophone...je vous laisse retrouver les langues dont il s'agit











  • peterchat1 Membre élite
    peterchat1
    • 14 mai 2011 à 18:39
    ". . . à la décharge des plus jeunes, que leurs préjugés mais aussi leurs goûts sont fortement déterminés, non pas par la prédominance de l'Empire Américain du Nord, mais par le choix politique et éducatif, fait par nos gouvernants, de privilégier l'anglais au dépens de tout enseignement rationnel qui serait dévoué à la multiplicité des langues du monde.

    Vous charriez un peu beaucoup là SergeHervé.
    Je ne partage pas non plus votre "voilà le raisonnement & la politique de nos chères élites décérébrantes."
    Personnellement, je préfère vous lire poète que politicien.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 14 mai 2011 à 21:54
    Hélas, le poète doit se faire la malle, parfois pour être au parfum. Je ne sache pas que le Minsitère de l'Education Nationale en France envisage une promotion égale des langues du monde : c'est une réalité ; une autre réalité est l'apprentissage précoce de l'anglais préconisé par notre actuel ministre & l'on voit bien que les langues des immigrations (par exemple) ou les langues dites régionales (dont les créoles), qui gagneraient à être enseignées dans le cadre de l’Éducation Nationale et à servir de langues d'enseignement pour certaines matières sont tenus pour quantité négligeable. Il n'y a qu'en classe préparatoire aux grandes écoles, dans ce pays, que l'arabe reçoit un traitement digne de ce nom !!!

    Cette politique linguistique indigente a de graves effets sur les élèves : dichotomie culturelle entre le milieu familial et l’École ; savez-vous ce que coûte, en termes d'échecs scolaires, le fait que les créoles, en Martinique, en Guadeloupe, à la Réunion, ne soient pas reconnus dans leur dignité, employés comme langue d'enseignement, cultivés au même titre que la langue nationale, le français ? Lorsque l'on s'obstine, pour les créolophones, comme pour toute langue maternelle, à n'user avec eux que du français, on les prive de la moitié d'eux-mêmes ; et lorsqu'aux francophones, on suggère que leur langue ne serait qu'un vague patois moins valable que l'anglais, non seulement on sert la soupe à l'Empire Américain, mais encore -je maintiens le mot- le but visé est de décérébrer les jeunes générations.

    Par ailleurs, le nombre de professeurs est en chute libre, le nombre de postes mis aux concours diminue vertigineusement dans toutes les matières : au CAPES de portugais, on en est à une ou deux places par an !!!

    Ce n'est pas parce que la réalité est déplaisante qu'elle doit être tue et ma véhémence n'est n'est que celle de l'indignation, pas celle de l'aveuglement partisan. Je n'aspire, comme tous les enseignants, qu'à faire mon métier ; je le vois démoli chaque jour par ceux qui nous gouvernent.

    Les ennemis du savoir et de la culture, les ennemis de la formation de la jeunesse sont en place & tiennent les leviers budgétaires de commande.

    Alors, "Grândola, vila morena" est d'autant plus d'actualité ; et la naïveté n'est pas de mise.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 14 mai 2011 à 22:08
    Devrai-je répéter, encore et toujours, qu'entre l'anglais de Leonard Cohen & de Joan Baez & l'anglais tel qu'on le fait ingurgiter, découpé en niveaux de compétences, érigé en moyen de communication "in-con-tour-nable", il n'y a que l'apparence d'une ressemblance ?

    Devrai-je répéter que je suis partisan d'un monde plurilingue et multilingue & donc d'un apprentissage, varié et soutenu, de quatre ou cinq langues par personne ? Dois-je dire que je peux lire l’allemand, l'anglais, l'espagnol, l'italien, le portugais, l'occitan (dans toutes ses variétés dialectales) et que je suis en train de me mettre au créole du Cap-Vert ? Dois-je ajouter que je peux parler portugais, et que je peux -aussi- me débrouiller en allemand et en anglais et en espagnol ?

    Alors, oui, j'enfonce le clou, pour un monde plurilingue !!!
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 14 mai 2011 à 22:48
    Très belles musiques & des chants très beaux, choisi par Babz : je n'ai identifié avec certitude que l’allemand (et compris en partie) pour Sophie Hunger et pour Rachid Taha (dont j'écoute aussi volontiers son "Diwan") l'arabe ; pour le reste, je donne ma langue au chat !!! Si, une langue de la "Mitteleuropa", à moins que ce ne soit du russe, mais ça n'a pas les sonorités du russe & pour la dernière, c'est me semble-t-il par sa tendance au monosyllabisme une langue de l'Orient, je ne crois pas que ce soit du chinois ou du japonais.

    --- Si le but était de me confronter à mon immense ignorance, c'est bien et c'est juste ; rien ne peut plus me convenir qu'un monde de sons, où l'apprentissage est nécessaire pour comprendre.

    --- Je constate que toutes les langues ici maniées sont des instruments de musique, d'abord des voix humaines, fort nuancées et subtiles.

    ---- On trouve que j'exagère ? Je renvoie quand même pour mémoire au post où il nous était demandée, la fin de semaine dernière, une aide pour faire une chanson ; le terme "barbare" avait été employé in fine par l'auteur du post à l'égard de ce qui n’était pas anglais ; et un autre assimilait les réticences au tout à l'anglais à une ignorance crasse ; alors relisez aussi & comprenez "mon exagération", qui ne tombe pas du ciel !!!
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 14 mai 2011 à 22:59
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 14 mai 2011 à 23:17
    Et ce fut le dernier spectacle de José Afonso, dit "Zeca", pour dire adieu à son public, aux milliers de personnes qui venaient lui dire adieu, lui qui avait rénové le fado de Coimbra, écrit des chansons chargées d'images superbes, introduit des rythmes africains, mis en musique des poètes "peu dansants", puisqu'il chante là d'une voix fort affaiblie, et qu'il devait s'acheminer vers sa propre mort, solitaire -ne meurt-on pas toujours seul ?- des suites d'une maladie dégénérative musculaire, se traduisant -entre autres- par l'étouffement ?

    Cette voix-là sur d'autre disques me bouleverse !!! Là, elle m'émeut parce qu'elle est à bout de souffle, malgré l'énergie de Zeca.

    --- A noter que dans le montage de la Télévision portugaise, la fin du spectacle est coupée (censurée), puisque sur le disque l'on entend les milliers de participants reprendre avec José Afonso "25 de abril, sempre !!!", "le 25 avril, encore et toujours" ; comme quoi, les idéaux de la révolution portugaise n'étaient pas morts, malgré la normalisation politicienne.

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !