Parce que les langues sont en constante évolution, sur le рlап "graphique" et phonétique. On ne parle pas de la même manière aujourd'hui qu'il y a 400 ou 500 ans. Alors il n'y a aucune raison que le français du Québec n'est pas évolué lui aussi.
steph0908
Membre élite
21 novembre 2015 à 23:30
En réponse au message de greenary2 :
Vous "chauffez" une voiture au Québec:) En plus vous êtes logiques car le nom "chauffeur" existe! Donc pourquoi pas chauffer une voiture?
Cela remonte aux débuts de l'automobile, à l'époque de la traction à vapeur. Il y avait à l'avant de la voiture un conducteur, et à l'arrière un chauffeur, qui s'occupait d'alimenter la сhаuԁière pour produire la vapeur. Le terme est resté
Un exemple illustré :
metal
Membre émérite
22 novembre 2015 à 09:18
C'est souvent comme ça, il faut chauffer à l'arrière près de la cheminée à vapeur et derrière le conducteur.
yves.qc
Membre élite
22 novembre 2015 à 16:11
Il y a deux français parlers, le vôtre beaucoup plus ponctuer et le nôtre, le nôtre qui est un mélange de vieux français et d'anglais, comme il y a deux anglais, celui d'Angleterre lui aussi plus ponctuer et celui d'Amérique. Je me demande s'il y a le même débat entre les Américains et les British, à savoir si les Anglais d'Angleterre se moquent de l'accent des Américains et l'inverse.
Ben non Vinsang, notre français est bel et bien celui qu'on parlait à Paris il y a de ça des lunes... un français paysan et c'est encore plus flagrant en région, moi qui suis natif de Montréal, j'ai peine à les comprendre parfois! En tout cas c'est ce qui est dit dans cette petite vidéo!
Un peu d'histoires!
Je ne vous apprendrai rien en disant que ce sont ces colons français qui ont colonisé l'Amérique, le Canada plus particulièrement, mais en 1759 lors de la bataille des plaines d'Abraham à Québec la ville, c'est le général anglais James Wolfe qui l'emporte sur les troupes du lieutenant général Louis-Joseph de Montcalm, une bataille qui n'aura duré que quinze minutes, mais qui aura d'énormes impacts sur l'avenir du français... des Français en Amérique, la Nouvelle-France devenant ainsi "façon de parler" une colonie anglaise.
Suite à cette victoire de Wolfe, les colons français qui refusaient de prêter serment à la reine d'Angleterre seront retourné en France, les autres; ceux qui décident de rester seront assimiler, il y aura par la suite, dans les années qui suivent beaucoup de mariages entre colons français et anglais, de la le fait qu'on utilise beaucoup de mots anglais dans notre vocabulaire.
greenary2
Membre élite
22 novembre 2015 à 16:45
Bien sûr qu'il y a de similaires "clivages" entre l'anglais Américain et Britannique; La prononciation Britannique est jugée plus "snob" par les Ricains... Et les Anglais du Sud, plus proche de Oxford (lieux d'Universités), rient de l'accent du Nord jugé plus prolétaire, ainsi que celui d'Ecosse.:) La moquerie doit aller dans les deux sens, je présume.
vinsang
Légende urbaine
22 novembre 2015 à 17:22
En réponse au message de yves.qc :
Intéressant.
Menteux ==> c'est aussi utilisé chez nous en Normandie !