Connexion :

Nós somos os passageiros do tempo (page 2) - Littérature & poésie

Sujet de discussion : Nós somos os passageiros do tempo
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 19:50
    Ces textes, en portugais, ont été écrits à des moments différents. Ils seront, donc, dans des topiques distincts.

    Vous aurez eu un petit moment de Portugal ; la plupart du temps, vous n'avez que des instants anglo-saxons ; ceux qui pestent contre mes textes en portugais - qui, soit dit en passant, ne sont pas des plagiats - sont des aficionados de la langue anglaise dans ses pires usages (car, pour eux, Leonard Cohen ou Joan Baez, ce n'est pas "tendance").

    Bref, je persiste à souhaiter un асtіf plurilinguisme sur ce site.
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 19:55
    L'anglais est une langue universelle, difficilement comparable donc.

    Nous ne sommes pas sectaires, que tu nous livres des textes en portugais, ok, à condition d'en avoir la traduction sans quoi, il ne s'agit là que d'un ensemble de symboles à peine plus compréhensibles que des hiéroglyphes. Et comme tu as pu le remarquer la traduction automatique de Google commet quelques ... erreurs...
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 21:13
    L’anglais est, surtout - à d'heureuses exceptions multiples - la langue de l'Empire tгапsnational, qui écrase les peuples et mène depuis les attentats contre les Tours jumelles une guerre sans fin qui met à feu et à sang la planète, au prix de centaines de milliers de morts. L'anglais, malheureusement, est grevé par cet usage-là, militaire, commercial, impérialiste pour résumer. "La langue universelle" ? Nenni, point, le chinois est un ensemble bien plus important que l'anglais.

    Je répéterai donc ceci ; j'adore la langue de Joan Baez ; je méprise la langue des fauteurs de guerre, Bush et Obama.

    Je regrette, en tant qu'enseignant, que le portugais, l'allemand, le chinois, l'italien, les langues africaines soient des langues dites "rares" ou des langues ignorées.

    That's all, folks !
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 21:22
    Il aura échappé à toute la Ьапԁе qui vient me titiller que, dans mon annonce, je dis mon amour pour les langues dites "étrangères" ; ces topiques portugais ont pour but de contacter les membres lusophones de ce site ; l'on remarquera que j'ai traduit, malgré les propos désobligeants à mon endroit et les procès d'intention ; enfin, le préjugé du contempteur Archaon me navre, sa dévotion pour l'anglais lesrend inaptesà d'autres sonorités, et rétif, et il passe condamnation.

    Comme m'est étranger l'esprit d'Archaon qui classe les langues selon les puissances politiques qui ԁоmіпепt en ce moment !

    Je le répète : je suis prêt à apprendre l'inuktitut du Canada si je tombe amoureux, un jour, d'un Inuit. Et cela ira très bien avec mon amour de la langue portugaise.
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 21:31
    ces topiques portugais ont pour but de contacter les membres lusophones de ce site ;

    Loin de moi l'idée, Climax, de te faire partir, mais pourquoi ne pas trouver directement un site gay lusophone, puisque apparemment la culture française te débecte à ce point. Je ne suis pas persuadé que tu cherches au bon endroit :)
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 22:01
    Archaon, où as-tu lu, de ma part, une affirmation, et où laisserais-je soupçonner que la culture française "me débecte" ? Nous sommes faits, toi et moi, de multiples legs, appartenances, et, pour ma part, mon amour du Portugal - mais aussi de tout pays lusophone - n'exclut pas ce que je dois à la langue française, aux écrivains francophones (ne serait-ce que Pascal Quignard, dont je me demande ce que fait le jury Nobel pour ne pas le consacrer), et à ces petits mots tendres que me disait en français mon Portugais, mon Simon.

    En France, il y a près de deux millions de personnes qui sont binationaux (français-portugais) ou descendants de Portugais : ce n'est pas rien ; je constate qu'ils ont pratiqué un heureux métissage culturel, pourquoi m'en priver ?

    Non, il n'y a pas erreur de site !

    J'acte le caractère pluгіпational de ce site !
    Je vois passer sur ma gauche un Espagnol, un Québécois, un Belge !

    Je suis prêt à pratiquer le castillan, le néerlandais, le français du Québec avec eux. A apprendre ou à me dérouiller !
  • draconis Légende urbaine
    draconis
    • 9 mai 2015 à 22:03
    Archaon, où as-tu lu, de ma part, une affirmation, et où laisserais-je soupçonner que la culture française "me débecte" ?

    Ton amour pour le Portugal semble exclusif, d'où cette conclusion de ma part.
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 9 mai 2015 à 22:16
    Alors, Archaon, je te détourne de cette impression, et, quelle que soit l'intensité de mon amour pour le Portugal, j'apprécie, de manière concomitante, bien des aspects de la France et de son peuple.

    Voilà : ce qui est écrit est écrit.

    -------------------------------------------------------------


    Ce qui précède est la réponse à :

    "Loin de moi l'idée, Climax, de te faire partir, mais pourquoi ne pas trouver directement un site gay lusophone, puisque apparemment la culture française te débecte à ce point. Je ne suis pas persuadé que tu cherches au bon endroit :)" (Archaon)

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !